|
Two well known websites,
Chitpawan & NewAdvent agree to replace the alleged word "Goanese" with
the word "Goan"
The niz-GOANS beat the GOA-nese!
[TGF foreword: There really
should be no big deal with the use of words. However, it is not what the
word means, as much as the context that the word has been in use, and
the connotation it carries or carried.
Just imagine the reception
that awaits a
non-African American who calls an American of African descent....nigger!
And yet, folks of African descent are quite comfortable calling each
other "nigger" to mean 'a person'. It isn't uncommon to find the
usage of the phrase: "The nigger is sharp" to indicate how well
appointed the person is. One may even find Afro-Americans describe a
Caucasian person in the terms: "The white nigger.." to mean a
Caucasian person.
The same can be
said about the use of the word "coolie" in the Caribbean. A person of
East Indian descent would be highly offended at being called a "coolie",
and yet he might be quite comfortably looking for some real "coolie"
food or gyal - meaning Indian food or an Indian girl. The word "coolie" in the latter context
meaning Indian and NOT a labourer. (The first set on East Indians came
to the Caribbean as indentured labourers aka coolies).
Of course, by now,
we all know of the word "Paki". Though just a perfectly
appropriate short form of the word Pakistani (a person from Pakistan),
it became synonymous in Britain and Canada with1970-80's Racial
Bigotry against any brown skinned person with straight hair. No wonder
Asians resent the word "Paki" !
Whether one accepts
it or not, Goans have a particular problem with Indians who have not
really lived in Goan society or understood the Goan psyche. They
are plain ignorant about Goans and don't even have the sense to realise it.
In general, the
Indian mass media has brainwashed these people into believing that the folks
from Goa (also called "Goanese" by these ignorant and bigoted
folks) are lazy, drunk, promiscuous, low class persons who are
also Catholics.
Goans object to
this nonsense. It is not only demeaning, it is bogus!
Goans would have
skipped the issue if the term "Goanese" was used by folks who were
simply
unaware of linguistics. Unfortunately, the term "Goanese" has been
used in the not so distant past and is still being used, by many
educated Indians, in a very derogatory manner to describe Goans.]
One wonders why it is that some Goans, these days, lie so much about the Portuguese.
Isn't there enough material to hit them on the head with?
There is that unknown 'journalist' aka "RAUL" who spurts out nonsense
indicating that the British abolished slavery somewhere in the year
1602 [1], then there is the slanderous bit from journalist Sandesh
Prabhudesai about word "Goanese" being used by the Portuguese [2].
Stories like this appear every now and again in the Indian press written
by individuals who claim the high moral ground by calling themselves
journalists.
|
The
year was 1834, and it was difficult to know if the negro passengers on
board the clipper ship Morning Star leaving Bristol's harbour in England
for the Caribbean were slaves or not, as slaves were legally freed by the
Emancipation Act passed on August 1st about a month previous, in England,
but in the islands, slaves had to go through a trial period for about
three years or over. This meant that they did not become free actually
until 1838 - Eric Minns ...Island Boy
On August 1,
1834, the Emancipation Act came into force, after fifty years of
bitter debate in Britain over the morality and profitability of slavery.
It did not abolish servitude, but it was the first significant promise of
freedom. The only slaves to be immediately free were those under six years
old, while the incubus of slavery persisted for the others.......Black
History pages |
What happened?
Journalists are not supposed to check what they print?
and they don't really have to correct or retract anything when they are
proved to be incorrect or even, lying?!
In any event, let the revisionists be. This is about the alleged word "Goanese".
First of all, as William Robert Da Silva correctly notes[3], "Goanese"
is a word used by the British and not by the Portuguese. Those who
socialized and co-habited with the British in India perpetuated the
derogatory slant against Goans.
Lino Leitao reminded us of the harsh reality many Goans have faced from
bigoted North Indians who use the alleged word "Goanese" to think of
Goans solely as cooks, butlers and caju feni drinkers [4].
Goans should be proud of whatever work they do, but all and sundry MUST
realize that there is much more to Goans than cooking, butlering and
drinking caju feni. In fact, most of the folks who get drunk on that
cashew or palm vodka in Goa are non-Goan Indians who head, upon arrival
in Goa, to the nearest taverna.
The first Prime Minister of India, Nehru should be excused for not
really knowing that there were Intellectual Giants in Goa before and
during his time. The more one reads about Nehru, the more one
understands that he knew precious little about people other than those
he socialized with.
He was after all a British educated Kashmiri Brahmin who was born with a
silver spoon in his mouth; a mouth which spoke English like the snooty
upper class British!
This forum was advised by Nitin Singh that the "there was nothing
linguistically incorrect with the word "Goanese"[5].
In a post which followed soon thereafter [6], Singh then proceeded to
provide TGF with a list of references on the web where "Goanese" was
utilised.
For obvious reasons, TGF chose to skip the CUISINE and WAITER sites(;-)
mentioned in the Singh post.
TGF also skipped the reference to a 1912, A. Le Roy article which also
calls Persians and Arabs as Asiatic "nations" and then refers to
something he calls "Islamism"; and the 1994 Macau article in which the
author (translator) calls the sons of Goa, Goanese & the sons of Cochin,
Cochimese!
That left TGF with two sites to contact
1. The Chitpawan site
2. The Catholic site : New Advent.org
TGF is pleased to report that after an initial reticence [7] the
Chitpawan site decided on Sept 7, 02 to make the necessary correction
[8]
On Sept 13, 02, the Catholic site New Advent also agreed to make the
necessary correction.[9]
The Goan Forum is heartened by the decision of these two sites. Now,
more than ever, is TGF impressed by their value for accuracy.
In conclusion, as Jorge de Abreu Noronha says [10], linguistically, it
would be OK if someone called a GoAN, GoESE, but not GoAN + ESE =
GoANESE
Thank you, Nitin Singh. If not for your input, TGF would probably not
have contacted the Chitpawan and New Advent Sites.
Small as it may seem, together, we have managed to achieve a change.
TGF
September
13, 2002
============= references============
[1] http://www.colaco.net/1/siddhi.htm
NAVHIND TIMES February 11, 2002 Page 3: author unknown aka "Raul"
Nearly 400 years ago, when the British had abolished slavery, the
Africans were brought to Goa by the Portuguese for various types of
work, but they left Goa and settled at the Yellapur district in Karwar
out of sheer fear of torture from Portuguese.
[2]. http://www.rediff.com/news/2001/jan/18goa.htm
Goa, Haryana in culture war
Sandesh Prabhudesai : Jan 18, 2001
While it has published a photograph of a Goan drinking, which gives an
impression that Goans are drunkards, the brochure stated that
"authentic Goanese cuisine will be the highlight of the mela,
accompanied by feni and live Goanese bands".
The Haryana authorities have not bothered to find out that Goans hate
being calling Goanese, a term used by their former Portuguese rulers.
[3]
Date: Thu, 27 Jun 2002 18:41:08 +0200 (MEST)
From: "William Robert Da Silva" <wdasilva@> |
To: tgf_coordinators@yahoo.com
Subject: goanese or goesa
Goanese is an English term, used by the Linguistic Survey of India, to
begin with and perpetuated later by other linguists and journalists.
Portuguese could not have used an English term, could they?
With warm regards,
William
[4]http://www.colaco.net/1/nizgoemcar.htm
Lino Leitao: The Northerners (India) call Goans as Goanese in a derogatory
fashion, as if they are a Master Race.
The Peace-Loving Nehru, who is also a Brahmin, though a failed
Peace-Practitioner, belittled Goans calling them butlers and cooks,
as if, such occupations are polluting.
Goan culture is not boorish or depraving as depicted in the tourist
brochures in the North. It is a vibrant culture with decent moral
values. It is not a culture for the bigoted minds.
[5] http://www.colaco.net/1/GoaLib20.htm
Nitin Singh: A final piece of information for TGF – there is nothing
“linguistically incorrect” about the term Goanese – it is widely used
all over the world, and not just by “Indian northerners” as cited by one
of the writers on this forum.
[6] http://www.colaco.net/1/GoaLib16.htm
Nitin Singh: And finally we come to the word “GOANESE”………..
I have found this word being used to describe anything that relates to
Goa-the people, the food, the culture, the music etc. A few examples
being:
The Catholic Encyclopedia:
http://www.newadvent.org/cathen/15750c.htm
Christian Chitpavans:
http://www.chitpavans.com/christianchitpavans.html
[7]
In response to the following from TGF on Goan v Goanese
[TGF reiterates that the term 'Goanese' is as linguistically correct as
Indianese, Asianese, Syrianese, Jamaicanese & Americanese. .......TGF will stick to what TGF believes is the
appropriate usage of terms to describe people & things from India,
America, Asia, Syria, Jamaica & Goa i.e. Indian, American, Asian,
Syrian, Jamaican]
Dr. Jay Dixit of Chitpawan.com wrote:
[>>>>>> Thanks, but I don't buy this argument. Then we have whole slue
of name changes for no satisfactory reason (That's the way English
language is) ....Chinese, Siamese, Burmese, Portuguese...list keeps
going...Dr. Jay ]
Dear Dr. Jay,
Without wishing to convert you in one direction or another
May I submit that:
Only names which have N, M or T preceding the terminal A get converted to
"ese"
May I also suggest that China and Burma are names which have the "N" or "M"
preceding the terminal A
and that Siam and Portugal do not have a terminal A......and hence are
unrelated examples?
please vide for your self
Sri Lanka............. Sri Lankan
Antigua ...............Antiguan
Australia .............Australian
Arabia ................Arabian
India .................Indian
Jamaica ...............Jamaican
St. Lucia .............St. Lucian
Syria .................Syrian
America ...............American
Russia ................Russian
Africa ................African
Algeria ...............Algerian
Angola ................Angolan
Rwanda ................Rwandan
Kenya .................Kenyan
Tunisia ...............Tunisian
Uganda ................Ugandan
Austria ...............Austrian
Australia .............Australian
Estonia ...............Estonian
Latvia ................Latvian
Lithuania .............Lithuanian
Croatia ...............Croatian
Yugoslavia ............Yugoslavian
Slovenia ..............Slovenian
Romania ...............Romanian
Latvia ................Latvian
Cuba ..................Cuban
Malaysia ..............Malaysian
whereas
ChiNa = ChiNese
GuyaNa = GuyaNese
BurMa = BurMese
In conclusion: the suffix is ESE and
not
NESE !
In any event......the Defence rests its case. Any one who insists on
calling us Goans, Goanese ......................WINS!
Never mind that that would be the first example of the suffix "nese"
being added in the English Language to a NAME!.... to describe the
people from that place!
[8]
Date: Sat Sep 7, 2002 6:08 am
Subject: Chitpawan website replaces the word "Goanese" with Goans
--- Dr. Jay Dixit wrote:
Thanks.
The term Goanese
will be replaced by the word "Goans."
I appreciate all the positive suggestions no matter how small which
ultimately reflect the quality and accuracy of the material presented on
our website
Dr.Jay
[9]
Date: Fri, 13 Sep 2002 09:07:56 -0700 (PDT)
From: "Kevin Knight" <kcknight1@
Subject: Re: what is in a word! goa, goan, goanese?
Thank you for the note.
You're right:
the Catholic
Encyclopedia uses an antiquated form of the word.
I'm planning to assemble an online almanac soon.
When I do, I'll be
sure to use the correct modern form.
Thanks again.
Yours in Christ,
Kevin Knight
http://www.newadvent.org
[10]
"Jorge/Livia de Abreu Noronha" <joli.goa@m...>
Date: Thu Sep 5, 2002 11:34 am
By me, it would be OK if someone called a GoAN, GoESE, but not GoAN +
ESE = GoANESE.
If GoANESE is correct, then IndiANESE, SyriANESE, AmericANESE should
also be accepted as correct, but does anybody accept this?
On the other hand, a BurmESE can also be called BurmAN but never
BurmANESE.
Jorge
============
Back to Front Page |